Romen Gari, Žongler
Razgovor o Romenu Gariju
Učestvuju:
- Agata Tušinjska, knjževnica, autorka biografije Romena Garija
- Miloš Konstantinović, prevodilac
Na francuskom i srpskom, prevod obezbeđen. Ulaz slobodan.
„Ime? Roman, Romen, Romuška, Emil. Prezime? Kacev, de Kacev, Gari, Gary, Ažar, Sinibaldi, Bogat. Mesto rođenja: Vilno, Kursk, Moskva, ruske stepe, 1914, u maju, u decembru, popodne…“
Teško je ustanoviti red u uzbudljivoj biografiji Romena Garija, jedinog među francuskim piscima koji je dva puta ovenčan Gonkurovom nagradom (za romane Koreni neba i Život je pred tobom). Diplomata, scenarista, ratni pilot, putnik. Ovenčan slavom, izvršio je samoubistvo 1980, ostavivši za sobom neprocenjivo književno delo. Mistik. Iluzionista koji je žonglirao sa činjenicama i izmišljotinama, sa svojim i doživljajima o kojima je slušao, neumorno je stvarao svoje najveće delo – sopstvenu biografiju.
Agata Tušinjska, cenjena poljska književnica, prihvata izazov odlučujući da napiše Garijevu biografiju, kojoj će dati naslov Žongler! Kreće u istragu, pokušava da otkrije brojna lica svog junaka i započinje dijalog sa njim, pokušavajući da razreši misterije njegovog – i svog – jevrejskog identiteta. Govori o njegovom suživotu sa dominantnom i fascinantnom majkom Ninom Ovšinskom, o njihovom višegodišnjem boravku u Varšavi tokom dvadesetih godina prošlog veka, o odlasku u Nicu, potom o njegova dva olujna braka (od kojih je jedan bio sa holivudskom zvezdom Džin SIberg), o njegovoj umetničkoj i diplomatskoj karijeri. Govori o njegovoj sklonosti ka pseudonima, ka paralelnim sudbinama i igri. U knjizi Žongler, slika unikatan portret Romena Garija i pokazuje koliko ljudske odgovornosti ima u njegovoj izvrsnoj umetničkoj pirueti. Žongler tako postaje metafora umetnosti. Biografija je sa poljskog prevedena na francuski i brojne druge jezike, očekuje se njen prevod na srpski.
Agata Tušinjska rođena je 1957. u Varšavi. Njeni romani, poezija, biografije dobijaju pohvale svetskih književnih kritičara, ali i pisaca, posebno Pola Ostera. Piše na poljskom, frankofona, prevođena na mnoge jezike. S obzirom da još nije prevedena na srpski, njeno gostovanje biće povod za upoznavanje sa izdavačima i prevodiocima i predstavljanje njenog književnog opusa iz kojeg izdvajamo dela prevedena na francuski : Šulcovi učenici, Singer – pejzaži sećanja, Ogledi o gubitku, Verenica Bruna Šulca, Vjera Gran osuđenica, Porodična priča o strahu, Lične stvari…
U okviru svog gostovanja u Srbiji, Agata Tušinjska će posetiti Niš i održati predavanje o Romenu Gariju na Filozofskom fakultetu u četvrtak 24. oktobra u 12h00.
Organizatori: Francuski institut u Srbiji, Ambasada Poljske u Srbiji, Univerzitet u Nišu, Francuski institut u Bugarskoj.
Info
Četvrtak, 24. oktobar 2024.
- 12 sati, Niš, Filozofski fakultet
- 18 sati, Beograd, Francuski institut u Srbiji, Knez Mihailova 31